Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
In essence, we are caught between the Scylla of strongly systematically-biased molecules that give the wrong root with high confidence and the Charybdis of less-biased, weakly-resolving molecules that give the right and several wrong versions of the root with too little support to distinguish them [ 1]; transition analysis, if critically applied, can pilot us into safer waters.
Similar(59)
Now, true to form, the wrong people have made the wrong version of On The Road.
So Justice Scalia is right to champion originalism, but he backs the wrong version of it.
At this point, there is no right or wrong version of Superman, or Batman, or Lex Luthor.
The inhabitants of this island welcomed him by printing the wrong version of his novel Freedom, necessitating the pulping of its entire first print run.
Funnily enough there's a wrong version of a cello piece by Tchaikovsky too, and people were playing it for many years.
Earlier in the week the House and Senate mistakenly passed the wrong version of the pipeline bill because of a clerical error, but on Wednesday, the House revoted on the correct one, and the Senate followed suit on Thursday night.
An earlier version referred to 971 academy trusts where it should have said 976; the incorrect figure came from a National Audit Office statement, the wrong version of which was sent to us.
Referring to Harry Potter and the Prisoner of Azkaban as "a prime work of modern literature", he then calls JK Rowling out for using the wrong version of bated in "bated breath".
" 'Twilight,' though, struck me as kind of a strange, wrong version of what teenagers are like, especially Edward, who doesn't even seem to want sex all that much.
"For such a very strong change, a lot of people would have had to die simply due to the fact that they had the wrong version of a gene".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com