Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "wrong gap" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a situation where there is a misunderstanding or misalignment in expectations or information, often in contexts like communication or problem-solving. Example: "It seems we are looking at the wrong gap in the data analysis, which is why our conclusions are off."
Exact(1)
After watching them cruise past a confident Australian team yesterday, I realized that we had been looking at the wrong gap.
Similar(58)
He had been wrong; the gap could have been bridged.
Did you talk to any of the students, Tom, what's wrong with "gap yah"?
But something is wrong: The gap between your actual progress and the annual objectives you've set is growing wider every day.
To be all things to all people has never worked for any one thing; to reiterate, what was wrong with Gap telling US we needed them and displaying why?
It's exchanges such as this, as the delegation has highlighted, that allow us to identify not only what we're getting right, but what we're getting wrong: the gaps within our practices.
What is wrong with the Gap? A. Gap was supposed to be a store for the basics for the family.
In recent years they have seen both heading in the wrong direction – the gap between rich and poor has grown even as possibilities for economic and social advancement have stalled.
I was wrong in recommending Gap (51, GPS) in the June 16 column because I thought of it as a long-term investment.
While draft metabolic models can be generated through such software tools, intensive manual curation is still needed to resolve errors; wrong assignments, fill gaps and reconcile inconsistencies in the generated network.
Robert and his friends are old enough to view themselves as on the wrong side of that gap but young enough to experiment with pot.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com