Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
'wrong assessment' is a correct and usable phrase in written English.
It is used when an opinion or judgment is inaccurate or incorrect. For example, "He made the wrong assessment when he said the painting was a masterpiece; it was actually quite mediocre."
Exact(14)
It has prompted the west to make the wrong assessment of what challenges we face in Muslim societies, and led us to deploy the wrong means to combat it.
The most interesting part of Ezra Klein's lengthy "what went wrong" assessment of the Obama administration's economic policy is the way it raises the possibility that a John McCain presidency might have delivered a more effective response to the Great Recession.
Otherwise, the risk of wrong assessment due to overlearning will arise.
Neglecting soil-flexibility may also cause overlooking the possibility of occurring axial tension in columns and wrong assessment of torsional vulnerability of the staging structures.
However, use of a simple EDI average for summer can lead to wrong assessment of drought in the event of heavy rainfall.
The study on the example tanks with different alternate configurations shows that the design of elevated tanks based on a fixed base assumption may lead to wrong assessment of seismic base shear.
Similar(46)
Would the same critics have combed the archives for foolish statements and wrong assessments?
Purton also said there was a major concern around the "large numbers of wrong assessments".
Aspiration and normal findings were rated better, wrong assessments occurred in only 9% of cases.
Interestingly, no instance of overlooking a relevant pathology was noted, whereas all wrong assessments belonged to the category "false positive" rating.
Some patients experienced an immediate and professionally organized referral to a burn centre while others reported wrong assessments and physicians in general hospitals refusing to refer them to a burn centre, believing that they could handle them themselves.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com