Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In this sense of the term, forgiveness is a dyadic relation involving a wrongdoer and a wronged party, and is thought to be a way in which victims of wrong alter their and a wrongdoer's status by, for instance, acknowledging yet moving past a transgression.
Similar(59)
Is it wrong to alter a fact in order to improve the rhythm of your prose?
There are so many people involved that it would be wrong to alter that deadline on a whim.
But he decided it would be wrong to alter the piece in any way without Smithson to supervise the project.
Higgins said although World Snooker chairman Barry Hearn has done well, he is wrong to alter the second most prestigious ranking event.
I don't think there is anything intrinsically wrong with altering the genetic nature of beans," he says, accepting there are hazards but arguing it is not always best to apply the precautionary principle.
"In countries where presidents have done their best to centralise power," Wrong writes, "altering constitutions, winning over the army and emasculating the judiciary, the notion that key decisions can be taken without their approval is laughable". She also drives home this usually overlooked reality: for every corruptee, there is a corruptor.
In the 1960s, when some in academia still denied the existence of Native American literature, Paula Gunn Allen embarked on a career that proved them wrong -- and altered the required reading lists of literature classes on U.S. college campuses.
Preparation contributes 50% of the taste, even if the preparation is marginally wrong it can alter the taste," he says.
This device is operator dependent, and placement of the probe in the wrong position can alter the CO reading.
When you encounter a thoughtful person who believes it is wrong to artificially alter your sexual identity, the tolerant thing to do is accept that as valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com