Sentence examples for written translation from inspiring English sources

"written translation" is a correct and commonly used phrase in written English.
It refers to the process of translating written text from one language to another. You can use "written translation" in any sentence where you need to refer to the translation of written text. For example: - I specialize in written translation from French to English. - My company offers professional written translation services for a variety of languages. - The written translation of this document is not accurate and needs to be revised. - The students were required to submit both an oral and a written translation of the assigned text. - The author's written translation of her own work received critical acclaim.

Exact(11)

The notary might translate the documents orally at the signing of the contracts, or a buyer can hire a translator to prepare a written translation.

For languages less commonly spoken in the UK, particularly for those in which oral translation is more useful than written translation (e.g. Somali), translational services will be accessed, where possible, via interpreters employed by recruiting primary care sites to support patient-clinician communications.

They have not prepared a full written translation from Arabic.

Mr. Davis says he held the wife's crown and was "a bit surprised" by Mr. Moon's Messiah remarks, which were delivered in Korean but accompanied by a written translation.

In 2002, Orozco and Albir developed the instruments for measuring the process of acquiring translation competence in written translation.

Labour plans to prioritise spending on English language teaching for recent immigrants over non-essential written translation materials.

Show more...

Similar(47)

That assistance should include interpreters at pharmacies and written translations of medication instructions, the advocates say.

They will also be entitled to written translations of all documents that are essential to exercise their right to defend themselves.

The writer's parody includes an illustration of the heroine's hand, a photograph of Charles in the Indies, and written translations alternated with modern spoofs, i.e. a nineteen line repetition of the word butter.

The written translations were checked against the tapes, and transcripts were thematically analyzed and interpreted.

Written translations are often of limited value in the recruitment of patients with no or limited knowledge of English.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: