Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(36)
"I'd Do It All Again", written in the aftermath of an argument, addresses Jason head-on.
The paper, written in the aftermath of the Strangeways prison riots, reflected thinking that alternatives to prison were urgently needed.
Legal authority for monument destruction prosecutions derives from a 1954 convention written in the aftermath of the second world war.
On paper, Kosovo looks modern and inclusive – its progressive constitution written in the aftermath of the 1998-99 war includes a ban of discrimination based on sexual orientation.
The first, written in the aftermath of the death of Kipling's daughter, describes an isolated country house in which the ghosts of dead children congregate.
Wollstonecraft's next major work, "A Vindication of the Rights of Men" (1790), was written in the aftermath of the French Revolution.
Similar(24)
"Spectacular Happiness" takes the form of an apologia Chip writes, in the aftermath of the bombings, for his estranged teenage son, Hank.
As my Independent colleague Patrick Cockburn wrote, in the aftermath of the Bradford by-election: "The ferocity of the attacks on George Galloway by the British commentariat is one of the most revealing outcomes of his victory.
As one South Union Shaker wrote in the aftermath of Lincoln's Emancipation Proclamation, "the negroes are often hunted by these soldiers, like wild beasts," often hanging rather than capturing them.
She writes: In the aftermath of his accident, Dr. Tanaka said he could not find any scientific evidence that a softer surface is beneficial to runners, nor could other experts he asked.
The following letter, which he wrote in the aftermath of 9/11, will appear in "Life Interrupted," a published version of the monologue he was working on at the time of his death.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com