Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(8)
"These photographs document ancient customs originating [in] pagan beliefs – voodooesque forms of totem worship," he writes in his afterword.
"Every move is an ontological pratfall, a philosophical banana peel," Michael Hofmann writes in his afterword.
As Westerfeld writes in his afterword, the novel is "as much about possible futures as alternate pasts".
Nevertheless, Mr Lodge writes in his afterword to "Author, Author" that he learnt of Mr Toibin's novel only when he had finished his own.
"This may be my last chance to offer an assessment of my time in the White House," the nearly 86-year-old former president writes in his afterword.
As Richard Doyle, a professor of English and information sciences and technology at Penn State, writes in his afterword, "When you begin reading the 'Exegesis,' you undertake a quest with no shortcuts or cheat codes".
Similar(49)
"This one was meant most for the vulgarity of performance," Williams wrote in his Afterword to the play, but I don't think the vulgarity of what Calixto Bieito calls his "new version" — a sort of poetic splatter painting (co-adapted by Bieito and Marc Rosich, at Chicago's Goodman Theatre) — was quite what he had in mind.
"This one was meant most for the vulgarity of performance," Williams wrote in his Afterword to the play, but I don't think the vulgarity of what Calixto Bieito calls his "new version"—a sort of poetic splatter painting (co-adapted by Bieito and Marc Rosich, at Chicago's Goodman Theatre)—was quite what he had in mind.
"She understood that my work needed to move into a more personal sphere," he writes in his short afterword.
John writes in his "Secretarial Afterword": "Changing a grown man's nappies is no work for a father.
"Baring's example," writes Simms in his afterword, "is therefore the very opposite of the Thermopylae or 'Stalingrad' complex in German military history, where soldiers sacrifice themselves in total, whether usefully or pointlessly".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com