Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Most writers, feeling intense pride and welcoming the challenge, chose to remain on the mainland and serve the new government.
Mostly, I think, it is a problem of expertise, with few art writers feeling confident enough to comment authoritatively on what they see.
The talk show "Ben" reflects the writers' feeling that anyone could host a talk show because all they need is a microphone and an audience.
Chang expressed disagreement with the manner Bailey and Shepherd's characters were dealt with by the writers, feeling that the former's anger should have been targeted at herself, and criticizing the exaggerated exposure of the latter's "first grader emotional maturity".
Similar(56)
If such condescending sentiments leave a contemporary writer feeling sick at heart, Brontë thought the letter "kind and admirable; a little stringent, but it did me good".
The writer, feeling like a fool, shouted "ATTENTION ON DEC K 14 times as Rafferty went in & out of classrooms.with the senator.
Instantly recognisable, too, and often very moving, is the sense of a writer feeling obliged to bring his new world into being by an act of pure will, the sense that if the world is not described into existence in the most minute detail, then it won't be there.
It's hard to imagine the writer feeling any qualms in giving the authorities the list.
The writer, feeling comfortable enough to jab back, said, "So are you... thankfully".
I was impressed at the depth of the writers' feelings, their capacity for understanding and clarity of thinking.
Unlike professional editing, which requires tremendous intellectual and emotional engagement (if you care about your writers' feelings), Bite-Size Edits allows you to whack away at bits of text, generated randomly, with nary a care in the world — save for the concern for pristine prose.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com