Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"By the time I started to write The Remains of the Day," he told the Paris Review, "I realised that the essence of what I wanted to write was moveable … For me the essence doesn't lie in the setting".
Similar(59)
I have never – will never – forgive Kazuo Ishiguro for admitting in this newspaper that he wrote The Remains of the Day in a month.
Even when I wrote The Remains of the Day it was a little too easy for me, the writing process wasn't quite so interesting for me as it could have been because it felt like a book I was already very familiar with.
Kazuo Ishiguro recently said he only spent four weeks writing The Remains Of The Day, at which news many other authors said they felt like giving up: they couldn't dream up greatness like that in four years, let alone four weeks.
In the lede of his dispatch from Dehue, he wrote: "The remains of houses lay like black smudges on the land, and amid the rubble, mailboxes peek through, the names on their sides reading like a coalfield history book".
McCarthy clarified, "Although [Lee's] previously revealed talents for dramatizing conflicting social and generational traditions will no doubt be noted, Lee's achievement here with such foreign material is simply well beyond what anyone could have expected and may well be posited as the cinematic equivalent of Kazuo Ishiguro writing The Remains of the Day".
Today, the cottage where he wrote the novel remains largely unchanged.
But that, according to Danuta Kean, editor of Writing the Future, remains a huge challenge for BAME writers.
As he writes, the author remains not only aware of his subject but of himself as an investigator too.
Rather, Helgeland (who also wrote the script) remains satisfied to present the public image as the only version of Robinson that matters; the hero has replaced the man.
In his report, Sir Brian Leveson wrote: "The fact remains that the News of the World had hacked the phone of a dead schoolgirl.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com