Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The bishops write in strong terms that political life would be enhanced if "state-sponsored action to underpin the welfare of each citizen" is acknowledged.
In light of these statements by our top military officials, we write in strong support of adding the Haqqani network to the list of Foreign Terrorist Organizations (FTO), a move that we understand you are currently considering.
Similar(58)
I am writing in strong support of Bob Herbert's column.
Across the top of this ballot was written in strong black letters "A bas le professeur".
"It was very uncomfortable for the people out there so we have written in strong terms to UEFA.
I am writing in strong support of Mr. Doron's letter identifying nuclear energy as the only clean and reliable answer to the world's future energy needs.
The Deluge is the work of a fine historian at the peak of his powers, formidable in its range and command of the material, written in strong, muscular prose.
Theodore S. Voelker Copake, N.Y., May 7 , 2009 To the Editor: I am writing in strong support of full investigation of all those responsible for the promotion of torture during the Bush era.
THIRD WORLD COP Directed by Chris Browne; written (in strong Jamaican dialect, with English subtitles) by Suzanne Fenn, Mr. Browne and Chris Salewicz; director of photography, Richard Lannaman; edited by Ms. Fenn; music by Wally Badarou and Sly & Robbie; production designer, Mr. Lannaman; produced by Carolyn Pfeiffer Bradshaw; released by Palm Pictures.
It also makes sense for her to cast off all verbal affectation and write in a strong, true voice unencumbered by the polarizing mannerisms of her poetry.
Written in a strong declarative style, full of anecdotes and occasional humor, the memoir conveys a sense of the historical significance of the events Mrs. Harlan witnessed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com