Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(26)
The humor comes from the way they wriggle around in their own mental quicksand.
You wriggle around, in space, until that object says something about our reality, until a series of objects seen together gain a certain melody.
In the match that I watched, there was a technical timeout called, and a different group of women in swimsuits occupied the court to wriggle around atop beach balls to the Katy Perry song "California Gurls": "Daisy dukes, bikinis on top / Sun-kissed skin so hot / We'll melt your popsicle".
'Why can't you behave like Gary? Look at him, he doesn't wriggle around like a trapped squirrel during Prayer Meeting, he sits up straight and listens and Gets Something Out of It.' "And then, one day in 1953, I said out loud, 'Oh, to hell with it,' in connection with a sack of garbage Daddy told me to take to the garbage can...
I remember watching my son wriggle around on a 3-D sonogram, and right there in the doctor's office it dawned on me just how very human an unborn baby is at that early stage.
But much more than just being old -- the cheese is usually aged for at least 10 years -- it is also intentionally infested with thousands of maggots, which wriggle around, eating through the cheese and softening it with their digestive acids while helping to move the fermentation into the decomposition phase.
Similar(34)
It certainly wriggled around more than a wallaby joey".
He wriggles around, raising an eyebrow at the mention of it.
"Weak" wriggled around between a 12-beat rhythm and waltz time for the bridge ("my heart starts beating triple time").
"They are people wriggling around inside a broken box," she said, "like a washing machine with middle-aged men swirling around".
He'd lifted him up for fun a couple of times and lugged him around the apartment, but the dog had wriggled around and his back had started aching even after a few yards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com