Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "wretched man" is correct and usable in written English.
You can use it to describe someone who is in a pitiful or distressed state, usually due to a difficult or unfortunate situation. For example: "The wretched man had no food or shelter to his name."
Exact(13)
The wretched man blocked, stammered, dodged and weaved.
At first, the wretched man tries to extricate himself with supplications.
But at least we knew what the wretched man was about.
Oxford was also a wretched man who abused his wife and drove his father-in-law to distraction.
Iran's President, Ali Khamenei, had hinted that if he apologized "this wretched man might yet be spared".
As the wretched man was speaking to me, the contractors were telling the activists that not one woman who organised a protest would get a permanent job.
Similar(47)
They ranked him #40, awarding him a better spot than the crew of wretched men who led us into the Civil War.
But, on the migrant crisis in Europe, the audience was largely sympathetic to the wretched men, women and children who take to the seas because they want to live, to get a better life.
He took to escorting groups of well-to-do gentlemen into penitentiaries to point out the criminal traits of the inmates, and would guess, from head shapes, the crimes of these wretched men and women.
His love of nature can be seen in Musashino (1898; "The Musashi Plain"), his search for idealism in Gyūniku to bareisho (1901; Meat and Potatoes), and his poignant feeling for the fate of wretched men in Gen oji (1897; Old Gen) and Haru no tori (1904; Spring Birds).
In his preface to "A World Apart," Bertrand Russell wrote about those letter-writing apologists: "Those who write such letters and those fellow travelers who allow themselves to believe them share responsibility for the almost unbelievable horrors which are being inflicted upon millions of wretched men and women, slowly done to death by hard labor and starvation in the Arctic cold".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com