Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"wrench away" is not correct or usable in written English.
A similar phrase, "wrench away from," could be used in a sentence, for example: "He wrenched away from the attacker and ran away."
Exact(4)
It continues to send shivers through the region, with sectarian violence tearing apart the Moluccas and separatists still wanting to wrench away the provinces of Aceh and West Papua (formally Irian Jaya).
Sending armed forces to participate in the attacks on Isis in Syria would be such a major wrench away from the traditional line of Beijing's foreign policy that it would have to be very carefully prepared.
An irascible workaholic Scot, one of the architects of New Labour, faces a patrician Tory with unmistakably pukka vowels a suave upstart who seems set to wrench away the premiership that Mr Brown waited ten covetous years to inherit from Tony Blair.For some, however, there is something wrong with this picture of political combat.
A new study has measured the first ionization energy the energy it takes to wrench away an atom's most loosely held electron of lawrencium, raising questions about its proper place in the periodic table, Nature News reports.
Similar(52)
He is wrenched away from the Kid early in the book.
"What's this about?" he recalled demanding as he was being wrenched away.
But wrenching away the blanket, she finds that it is... the figure of Jesus.
It needs to be wrenched away from those whose acts have tainted Islam unfairly, unnecessarily".
Children play in vast ruins, their limbs sometimes wrenched away by remnant land mines.
Yoga really does have to become decolonised, wrenched away from the perception that it's only for a hyper-flexible, super-thin and very white elite few.
This has its roots in the events of two centuries ago, when our ancestors were wrenched away from life on the land, and herded together into cities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com