Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Last summer Andy Carroll, Suárez this; Rodgers merits some sympathy for the havoc a Liverpool striker has wreaked over his two pre-seasons at the helm.
Similar(59)
Environmental groups such as Forests of the World have warned about the damage that the canal could wreak over this biosphere, leading to the destruction of habitat, pollution, introduction of invasive species and deterioration of drinking and irrigation water reserves.
Katrina wreaked havoc over an area the size of Britain.
"The construction wreaked havoc over the city for a decade".
North Kivu is a mineral-rich province where various armed groups have wreaked havoc over the past two decades.
The Chronicle's editorial board expressed concern about the president's attention span, based on tweets he posted as the devastating storm wreaked havoc over the weekend.
Tim Heidecker and Eric Wareheim of superstar comedy duo, Tim & Eric, wreaked havoc all over our studio, and we loved every second of it.
Besides contributing to our over populated landfills they release toxic chemicals which could wreak havoc over the long term.
It was too easy for traders to cash in on short-term gains and skirt responsibility for any time-bombs they had set ticking.Asymmetries wreaked havoc in the vast over-the-counter derivatives market, too, where even large dealing firms lacked the information to determine the consequences of others failing.
On 21 November, the US state department advised tourists in Europe to "exercise caution at holiday festivals, events, and outdoor markets" for fear terrorists would use "both conventional and non-conventional weapons" to wreak havoc over the Christmas period.
Look for Higuain pinpoint passes to find a streaking Finlay to wreak havoc over a suspect Chicago backline, but it will be also be important for the Crew's back four to minimize chances after allowing nine goals in the last five games.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com