Sentence examples for wrath in from inspiring English sources

'wrath in' is not a correct/usable part of a sentence in written English.
If you are looking for a phrase to express wrath, try 'wrathful' or 'filled with wrath.' Example: The King's face was wrathful as he condemned the treason.

Exact(58)

Cyber activists in Bahrain have declared Valentine's Day a "day of wrath" in the kingdom.

He sermonizes about "the implacable wrath in my heart", and how's he haunted by his victim's "strawberry-type birthmark".

JMW Turner – Ruskin's favourite artist – also sees fire and blood in a stormy sky, hell's wrath in a blizzard.

I read The Grapes of Wrath in that fierce span of adolescence when reading was a frenzy.

We can watch our very own lunar eclipse without fear of God's wrath in the early hours of 28 September.

(The film is a heady rumination on conformity, religion and nature's wrath in the guise of a pelting volcano).

Unlike a tornado last year whose wrath in the park was concentrated in the northern section, the storm sowed destruction evenly through the park.

By having a public brawl, they reason, the Bloomberg administration risks facing Mr. Pataki's wrath in the fall, when the Legislature returns to fine-tune the budget.

And it seems incredible that Steppenwolf have not been seen in the capital since their stunning, sell-out adaptation of The Grapes of Wrath in 1989.

The most irritating example I've seen is a British edition of "The Grapes of Wrath" in which Ma Joad refers to a "gallon a petrol".

But he earned the army's wrath in 1999 with his bungled attempt to fire the then army chief Pervez Musharraf – a mistake that ultimately forced Sharif into exile.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: