Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Animals subjected to HS were anesthetized with isofluorane (Merial Animal Health Ltd) with an oxygen flow of 2 l/min (vaporiser IsoFlo™ Series 5, T.C.V BME; Vet Tech Solutions) and wrapped (whole mouse exclusive of the head) in a heating pad (CWE TC-1000; Linton Instrumentation) set at 41.5°C ± 0.2°C.
Similar(59)
Tying cuts of meat and wrapping whole birds with twine helps them keep their shape, which makes for tidier and more uniform cooking.
They wrapped the whole world in a web of song".
He added a charm or trinket, wrapped the whole lot in a tube, and called them 'Christmas Bonbonnes'.
"I don't know the name of it, but we brought it back, put it with a smashed burger, patented it, and wrapped a whole franchise around it.
Once, when we'd failed to finish a plateful, they wrapped the whole thing up in foil and told us to bring the plate back later.
I put them together, end to end...then we wrapped the whole thing in giant inner tubes...the rig was 16' long altogether..
I put them together, end to end...then we wrapped the whole thing in giant inner tubes...the rig was 16' long altogether.
So Ms. Adkins jury-rigged a desk: she set plywood astride two dorm-furnished dressers and wrapped the whole thing in brown butcher paper (favored by teachers for their bulletin boards and available at school supply stores).
But Carnegie has also added two operas in concert performed by the Vienna State Opera, the orchestra's mother ship (see below), and wrapped the whole affair in a three-week citywide festival.
"We kept saying, 'How about an Italian burrito with meatball parmesan?' " The 16-seat, counter-service sandwich shop, which opened on Memorial Day, features creative takes on Italian standards, like meatball parmesan wrapped in whole wheat tortillas.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com