Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "wrapped up together" is correct and usable in written English.
You could use it in a variety of contexts, such as when two things are intertwined or connected: “The two phrases were wrapped up together in a single thought.”.
Exact(13)
It's everything wrapped up together".
"It was wrapped up together and it was everything Lou was all about.
It's all wrapped up together, and I would have never had a basis, nor do I now, for doubting them.
Wit, charm, brilliance, rapture, personal crisis and a few strokes of fate are all wrapped up together in an extraordinary parcel, wonderfully right for Stravinsky's "Dumbarton Oaks" concerto.
And the story of guilt — the crime of that mother, the guilt of a writer who uses that story in her own, and the fallen judge — became wrapped up together in my mind and my work.
And the story of guilt the crime of that mother, the guilt of a writer who uses that story in her own, and the fallen judge became wrapped up together in my mind and my work.
Similar(47)
They'll dim the lights of their one bedroom flat, wrap up together in a soft blanket, light some candles, and turn off their phones.
In my legal-etymological interpretation, the company is appealing on the grounds that separate divisions wrapped up in bed together, fully clothed, are not making love.
These two have become a rare partnership, wrapped up inside the music together, their dancing a sustained conversation.
The end of the year is a perfect time to reminisce with friends and family by planning a get-together wrapped up in a creative theme.
It can be as simple as going jogging together every Sunday, going hiking outside of the city once a month, getting wrapped up in Game of Thrones together, or finding "your" bar, where you play pool and split a pitcher of beer once a week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com