Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "would wanna" is grammatically correct and can be used in written English
It is a colloquial or informal phrase meaning "would want to." It is often used in spoken language or informal writing. Example: "I would wanna go to the beach tomorrow if the weather is nice."
Exact(13)
"It was just trusting that the audience would wanna hear that and go with it".
If I was in Glasgow, I would wanna be at the Optimo Hogmanay Special (at the Old Fruitmarket. The brilliant Hot Chip are playing live, along with hosts Twitch and Wilkes.
"Y'd think investors would wanna sink millions into a film based on the autobiographical tales of a low-level file clerk who's been workin' at the Cleveland V.A. hospital for over 30 years".
After hearing this, Selman thought that if Groening went back to his school to talk about his career, it "[would be] the last message that a principal and the teachers would wanna hear".
I'm going for a bit more of something that you would wanna listen to when you're coming home on Sunday morning.
In my triple j mixes, I only played songs that I would wanna hear over and over... it's the same here.
Similar(45)
I'd wanna be an art teacher.
"Because if Dylan shot that," McCartney continued firmly, "I'd wanna know".
All of the major outcome measures that you'd wanna look at for this group are moved significantly in the right direction by outpatient commitment".
Guess it had nothing to do w/ my period. periodsarenotaninsult @realDonaldTrump just pms so far - cramps bloating backache sore breasts, just as capable, thought u'd wanna know #periodsarenotaninsult @realDonaldTrump Just finished ovulating--should be bleeding soon!
If you tell me Swanberg has a new movie out – which he does every 10 minutes, he's a force of nature – then I'd wanna see it because I'm a fan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com