Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
would to god
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
"would to god" is not a correct part of a sentence in standard written English.
Instead, you would say "I wish (to/that) God (would)." For example, "I wish to God that I had more money."
⚠ May contain grammatical issues
News & Media
Science
Academia
Wiki
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
10 human-written examples
"Would to God I had never opened your loathsome missive or any of the others!" H. P. Lovecraft writes a love-advice column.
News & Media
"I had so many severe trials & Sore troubles but would to God that I could live all my troubles over and have them aggravated to the full of human imagination if it would recall the life of my brother.
News & Media
Would to God that were true!"In the argument over the usefulness of the bombing campaign Goebbels sided with Arthur Bomber Harrisis, thinking it was horrifically effective in damaging German morale and war production.
News & Media
In a poignant moment, Beethoven is visited by young Franz Schubert, who makes hapless efforts at chitchat ("Would to God I could give you my unneeded fat!") and nervously asks after the Master's opinion of his songs.
News & Media
Adams said to him, "I would to God there were more ambition in the country". And then he paused and said, "by that I mean ambition of the laudable kind, ambition to excel". Not ambition to get rich or famous or powerful but to excel.
News & Media
Would to God they had been so formed.
Academia
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
50 human-written examples
"I would pray to God that the wind would not take away our home," she said, shaking her head.
News & Media
If Pammy got her caught out in the rain she would honest to God tear Pammy a new one.
News & Media
Because what Fry was asked was what he would say to God if he met him face to face.
News & Media
One caregiver talked about how she would pray to God to "instill everything in that doctor" to provide good care.
Science
From then on, I had an overwhelming sense that if I would allow Him to, God would play a big role in my career...
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
In contemporary English, replace "would to god" with "I wish to God" or "I wish that God would" for grammatical correctness and clarity.
Common error
Avoid using "would to god" in modern writing, as it is considered archaic and grammatically incorrect. Opt for more common and understandable alternatives such as "I wish to God".
Source & Trust
86%
Authority and reliability
2.8/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "would to god" functions as an interjection or exclamation, expressing a strong wish or desire. However, it's important to note that this phrase is considered archaic and grammatically incorrect in modern English. As Ludwig AI points out, more appropriate alternatives exist.
Frequent in
News & Media
40%
Science
30%
Academia
20%
Less common in
Wiki
10%
Formal & Business
0%
Reference
0%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, while "would to god" appears in older texts, it is now considered grammatically incorrect and archaic in modern English. Ludwig AI suggests using alternatives such as "I wish to God" or "I wish that God would" to express similar sentiments with greater clarity and grammatical correctness. Although examples exist across various sources, predominantly in News & Media, Science and Academia, adopting more contemporary phrasing is recommended for effective communication.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
I wish to God
More common and grammatically sound way to express a strong wish.
I wish that God would
Expresses a desire for God to intervene or take action.
If only God would
Highlights a longing for divine intervention.
God grant that
More formal and traditional way to express a hope.
May God grant
Expresses a hope or prayer for divine favor or intervention.
I fervently hope
Expresses a strong and earnest desire.
I deeply desire
Emphasizes the intensity of the wish.
Oh, that God would
Expresses a wistful desire for divine action.
I long for
Highlights a deep yearning or desire.
I yearn for
Conveys a strong and persistent longing.
FAQs
What does "would to god" mean?
The phrase "would to god" is an archaic expression of wishing or hoping for something, similar to saying "I wish to God" or "I hope to God".
Is "would to god" grammatically correct?
In modern English, "would to god" is considered grammatically incorrect. It's better to use phrases like "I wish to God" or "I wish that God would".
What can I say instead of "would to god"?
You can use alternatives like "I wish to God", "I hope to God", or "If only God would" depending on the context.
How can I use the phrase "I wish to God" in a sentence?
You can use "I wish to God" to express a strong desire or hope, such as "I wish to God this nightmare would end".
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
86%
Authority and reliability
2.8/5
Expert rating
Real-world application tested