Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
These days, this would seem to constitute a major point of attraction, especially to a certain kind of politically interested American spiritual seeker.
But the airstrikes we are likely to witness in the coming days would seem to constitute a violation rather than a defense of those values.
If implemented, however, such basic worker protections would seem to constitute a hopeful sign for American workers, given a world economy characterized by rampant worker exploitation in China and elsewhere.
A VIDEO of Heath Ledger hanging out at a drug-fueled party two years before his death would seem to constitute must-see material for a tabloid entertainment show.
"If it is not possible to do so, then launching the attacks is inherently unlawful, and would seem to constitute a war crime of the greatest magnitude under international law," Mr Falk's report says.
Practices such as the use of open-fit technology and bilateral fitting of hearing aids for patients with bothersome tinnitus would seem to constitute "usual care".
Similar(53)
Although these three potential epitopes only constitute just over 10% of the binding response, they would seem to be responsible for most of the AZD9773 efficacy.
This would hardly seem to constitute an emergency.
"A process in which the duly appointed conferees for 49 senators get only to react to legislative text that has been negotiated without their input would not seem to constitute a real effort to find common ground on crucial and complex issues that are not inherently partisan," Mr. Bingaman wrote.
In her view, "the same social forces that constitute a body as culturally legible or illegible also shape the very feelings of embodiment that would seem to be most personal, most individual, and most immune to regulatory injunction" (77).
That would seem to be plenty.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com