Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Viacom also said on Friday that it would return yet more capital to shareholders by increasing its stock repurchase program to $20 billion, from $10 billion.
Similar(59)
They reached France in one of the very few successful amphibious operations after a sickening sea crossing straight into minefields and enemy fire, knowing that many of them would not return, yet driven by the inner certainty they were fighting a just war, one of the very few in history devoid of moral ambiguities.
It could be expected that the Brooklyn-born novelist would have been happy to return, yet something didn't sit right: "In New York I have always felt lonely, the loneliness of the caged animal, which brings on crime, sex, alcohol and other madnesses".
This would give Mr Whedon, should he return, yet more possibilities for the barbs, bickering and not-always-comforting emotion he does so well.
Home was four thousand miles away, and six hours behind; pretty soon, it would be quite reasonable, surely, to return yet again to my room and see if there were any fresh bulletins from that quarter.
If that is the case - and Juice would return the clearest evidence yet - then the moons would represent possible locations for simple life to reside.
Young also said he would return to Standing Rock yet again, and issued a call to all people who stand in solidarity with the protestors in Standing Rock.
The opinion dissenting in part does not find the class-certification issues dispositive at least not yet, and would return the case to the Third Circuit for a second look.
Yet he would return home from nightclubs, the entourage in tow, and they would stay up all hours, blasting music, until everyone left and he sat there on the couch, alone and sobbing.
Loughran was not yet sure if he would return.
He had promised the chief that he would return to the Amazon, but has not yet done so.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com