Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
We arranged to meet to discuss this in Jakarta in Indonesia, although in truth we would rendition him and fly him to the US.
Similar(59)
All this is why Conservative MP Andrew Tyrie's new legislative proposals that would criminalise rendition, and collusion in rendition, are so important.
Oasis paid reputed tribute to his talents: while he was away, they would dedicate renditions of "Live Forever" to him.
But why would these renditions of US policy be seen in the Middle East as anything other than attempts to seize the moral high ground?
In his email statement to CIA employees, Panetta also made clear that suspects would no longer be "renditioned" to foreign security forces in order for them to be tortured outside the ethical rules set by the US.
I'd never seen Thoroughly Modern Millie and I knew this rendition would give me a good idea of the show.
At the time I was writing, a faithful rendition would have involved using "like" every second word.
Human rights advocates condemned the decision, saying that continuing the practice, known as rendition, would still allow the transfer of prisoners to countries with a history of torture.
Smith, however, emphasizes "conflict and tension," making Han's work more engaging for Western readers than a faithful rendition would be.
Back to the top Critics of the bill fear that a host of security scandals unearthed with the help of court challenges, including allegations of torture and secret rendition, would never have been exposed under the bill's proposed system of closed material procedures.
Rewind two years, to the 2006 World Championships in Japan, when coach K (as, for the benefit of the lexicographically challenged, he is universally known) was attempting to explain why, yet again, there would be no rendition of the Star Spangled Banner at the medal ceremony.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com