Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
He described how he would label a disk "Lady Gaga" (after a colourful American pop star), erase the tracks and replace them with classified data.
Dixon is a speedy, slender, long-legged receiver and kick returner whom the Giants consider a discovery and most would label a colossal long shot.
The conference, or what some would label a stunt, is characteristic of Mr. Lomborg, who has infuriated environmentalists and captivated the media with his claims that environmental threats are overblown.
Jacoby Jones, right, tied an N.F.L. record with a 108-yard kickoff return in the Ravens' 31-29 victoverover the Cowboys, making the most of what most coaches would label a questionable decision to return a ball caught that deep in the end zone.
The truth is that we have not had much of a recovery in the first place, which might prevent the economy from falling enough to display what many would label a double dipalthough we are now assigning a 40% probability to such an outcome.
It also calls for punishing other countries for trade and currency violations, with a heavy emphasis on China, which Trump would label a currency manipulator, setting off new tariffs.
Similar(51)
What is the accepted level of THC in a blood stream that would label an adult to be "intoxicated"?
One concern among Mr. Bloomberg's inner circle is whether a loss would label him a spoiler — "a rich Ralph Nader" — who cost a more viable candidate the presidency in a watershed political year.
He said he would "label China a currency manipulator," a promise he has backed off while seeking more cooperation from Beijing in containing North Korea's nuclear ambitions.
Amnesty International condemned the Dutch plan as illegal, as it would label Turkey a safe third country despite a record of shackling and beating up refugees.
Mr. Romney, however, has declared he would label China a manipulator on his first day in office — a threat that rattles free-trade proponents.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com