Your English writing platform
Discover Ludwig"would it suffice" is a correct and usable phrase in written English
It is often used to question if something is enough or satisfactory in a particular situation. Example: "I have completed the report, would it suffice for the meeting tomorrow?"
Exact(6)
Or would it suffice to take a series of short courses or workshops from a professional organization?
If a car is hurtling at full speed towards the edge of a precipice, would it suffice to ease up a little on the gas?
If the court found that wide availability of filters was sufficient in the case of Child Online Protection Act (COPA), would it suffice for Hulu to provide clear ways to opt out?
Nor would it suffice, I suppose, if a reliable informant states there is gambling equipment in Apartment 607 and then proceeds to describe in detail Apartment 201, a description which is verified before applying for the warrant.
"Would it suffice to try and keep some of [those groups] out?
Nor would it suffice to use only the PC12 model, as other cell systems may be required to evaluate the panoply of potential neurotoxic effects.
Similar(54)
Why would it not suffice to hear such an honest and sincere performance to whet the appetite for Bach's musical cosmos?
For purposes of meriting a reward or for serving as an exemplar, why would it not suffice for Christ to dwell among us, live a perfect human life resisting all earthly temptation, and then die a quiet death at home?
He struck this Faustian pact, knowing it was not in his favour (it never is), but that it would suffice.
It would suffice if you make it explicit, right in the introduction (and hence my insistence on the term "isogenic").
Instead of "interpreting" a work, it would suffice for her to anoint it with her approval, and thereby elevate it to her canon of contemporary cynosures.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com