Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "would have drafted" is correct and usable in written English.
It is typically used to express a hypothetical situation in the past where someone did not draft something but would have done so under different circumstances.
Example: "If I had known about the meeting earlier, I would have drafted a more comprehensive report."
Alternatives: "would have written" or "would have prepared".
Exact(15)
Mr. Bush's speech was not one that the State Department would have drafted.
"It is not the bill that I would have drafted," Frist said.
Then again, the Red Bulls probably would have drafted Andy Rooney if he could play on the left side of the midfield.
"I do not necessarily say, 'Wow, yeah, I love each and every one of these rules, and this is exactly the way that I would have drafted them.' " Gunn's subordinates display fewer inhibitions.
The debate ensnared the Jaguars' new owner, Shahid Khan, who told a local radio station in January that "100 percent" he would have drafted Tebow, and it continues to divide the city as much as the St . Johns River
The Jaguars' new owner, Shahid Khan, has said that he would have drafted Tebow if he owned the Jaguars when Tebow, who played high school football in the Jacksonville area, was coming out of the University of Florida in 2010.
Similar(45)
And in the past few days former NFL coach Tony Dungy said he wouldn't have drafted Sam, not because he's not a good player but simply because he's gay and would be some sort of distraction.
"If it was a question, we would not have drafted him where we drafted him".
Cashman said the Yankees would not have drafted Cole unless they thought they could sign him.
Presumably, Idzik would not have drafted Smith had he not considered — or even planned — an exit strategy for Sanchez.
But the Jets would not have drafted Smith had they maintained full confidence in Sanchez, had Sanchez not committed 52 turnovers over the last two seasons.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com