Suggestions(1)
Exact(12)
To remove these the European Commission has proposed a directive that would harmonise laws and procedures.The wages of sinDespite more-severe punishments, cartels still form all the time.
Vernacular building had the advantage that it had to be done with locally available materials, which pretty much guaranteed that it would harmonise with the landscape.
National insurance contributions bill This would harmonise the upper earnings limit (UEL) for national insurance contributions with the higher rate income tax threshold.
The European Commission wants to replace the current, ten-year-old, ineffective law on investment services, itself an unhappy compromise, with a new version which would harmonise regulatory regimes across the 15 (soon to be 25) states of the EU.
The technology was on display as much as the films themselves, with a microphone placed close to the machine so that its constant whirr would harmonise with the piano accompaniment.
A UN conference in July could lead to a new treaty that would harmonise and, where necessary, toughen up laws governing the sale of arms "into one comprehensive, legally binding instrument".
Similar(48)
Chip-and-PIN would also harmonise American and global standards, making it easier for Americans to use their cards abroad and foreigners to use theirs in America.
Oh yes, the OECD would love to "harmonise" taxes, wouldn't they?
If he had his way, taxes would be harmonised across the EU and companies would have no scope to roam around Europe in search of the lowest rates.
The company says profits will fall by half this year and 4,000 jobs will go in addition to the 3,000 cuts announced earlier this year.Disharmony in EuropeThe European Parliament threw out a European takeover directive that would have harmonised takeover rules and boosted shareholders' powers.
The reform was generally acceptable to key stakeholders, who expected that benefits between schemes would be harmonised.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com