Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
And we realised that in Sirk's day, everything in this film is interpreted through what a Hollywood soundstage would do to it, how Los Angeles in 1957 would interpret Hartford.
The sushi chefs here interpret the word "spicy" in different ways, and diners would do well to specify the degree of heat desired.
They never imagined what Sarah Vaughan or a Dizzy Gillespie or a Charlie Parker would do with "April in Paris".… We interpreted this music beyond the wildest dreams of their composers, be it Cole Porter, George Gershwin, I don't care who it is.
With the use of linguistic interpretation, fuzzy modeling is a good choice for this line of research as clinical data needs to be interpreted, as a physician would do in a clinical setting.
Or at least they were going to do something that we would get to interpret as a message, and talk about for days and days during the significant chunks of down time that occur at meetings of the G-20.
The staff were then asked to talk through what they would do (real-time Myanmar and Karen interpreting was available).
Just pretend that it's your own research and figure out what experiments you would do and how you would interpret the data. . - Wong.
Many investors interpreted that move as a signal that lawmakers would do everything possible to forestall a crisis.
7 Because of the potential for confounding by inclusion of this partial information, we determined that results from a statistical model including these terms would prove impossible to interpret and thus did not include parity scores or smoking behaviour as candidate explanatory variables in the final model building process.
What we were trying to do this year was elevate Frank's visions to a dream-like state, so he would have to interpret what he's seeing.
Then he would try to interpret the artist's intentions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com