Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
But to allow the suit to be brought in a federal court sitting in Oklahoma would derogate, this Court now holds, from the sovereignty of Oklahoma.
France signalled it would derogate in the immediate aftermath of the jihadist massacres at the Bataclan nightclub in Paris last November.
Turkey announced a three-month state of emergency on Thursday and said it would derogate from the European Convention on Human Rights.
Similar(57)
Reading an exception into the anti-torture statute, which is intended to carry out the treaty, would seriously derogate from our government's obligations to carry out the treaty.
I think it was a misusage: if the former first lady becomes the most powerful force in the Senate, then the elected leader of the Senate Democrats, Tom Daschle, would be derogated as merely the titular leader, which would imply that Senator Clinton held the real power.
It would be implemented by introducing a "presumption to derogate" from the ECHR in warfare.
Nonetheless, the fact that there is no derogation clause in ICESCR does not necessarily mean that states would be precluded from derogating from them.
Also, the possibility of measurement errors would be another source derogating the ability of an error-free assessment.
Finally, Pazda et al. (2014) conducted experiments and found that women rated another woman wearing red as sexually receptive, were likely to derogate the sexual fidelity of a woman wearing red, and indicated they would guard their romantic partners from such a woman!
Kurtulmuş said Turkey would take the step "just like France has done" under article 15 of the convention, which allows signatory states to derogate certain rights, including freedom of movement, expression and association, during times of war or a major public emergency.
They do not derogate from and cannot be interpreted as derogating from, the said international obligations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com