Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
facilitate cross-education, so that biocurators would have a better understanding of the capabilities and limitations of text mining, and the text mining developers would better understand the requirements of the biocuration community and identify good candidate technologies and insertion points for those technologies in the biocuration workflow.
Mr. Lam said he also thought that if others saw what it was really like in the factory, they would better understand how Chinese workers lived.
Maybe, just maybe, we would better understand what are we doing when we vote for politicians who support the death penalty.
In most every case the speaker would tell what they felt the others needed to know about his or her field so that peers would better understand where the collective intelligence resided.
The BOA asked for the same Cas panel that heard the Merritt case to preside over its hearing in the belief they would better understand the nuances of their case.
Finally, as Mr. Lataste called for a local government official to come to the scene, a young man suggested that people would better understand and accept the instructions in Creole — though most speakers can understand French, it is not their native language — and offered to interpret.
Similar(41)
They'd better understand we have teeth of steel".
"I think if you're going to insert yourself, you'd better understand what you're doing.
Also, she pointed out, "If you allow your pets to become hyper-attached, you'd better understand that it will limit your human relationships".
Willes virtually confessed, however, that he could have used the counsel of William F. Thomas, a former Times editor, who said, "When you take down a wall, you'd better understand why it was there in the first place".
If someone cracks a joke, you'd better understand it because nobody likes a drag!
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com