Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
"Chasing 175 in the last innings would be sizeable on a pitch where the bounce is pretty unreliable, Ramprakash getting one that did not bounce at all".
Next in recycling feasibility would be sizeable catalysts with a fair bismuth content, perhaps as bismuth phosphomolybdate, and then bismuth used in galvanizing and as a free-machining metallurgical additive.
Similar(58)
And that would be a sizeable whack.
A top US official claimed that the Afghan government had received its first approaches from militants in Marjah seeking amnesty which, if substantiated, would be a sizeable coup in the battle of perceptions accompanying the smoke and gunfire.
As Jones pointed out, dome covers cost a significant five-figure sum and this would be a sizeable outlay for one of the league's smallest clubs, who share their pitch with two rugby teams.
Time the beam right and the star could be turned, in effect, into an FM transmitter broadcasting to the universe on the underlying carrier-wave of the Cepheid's pulsation.Tickling a starAdmittedly, the energy needed to produce a Cepheid-modulating neutrino beam really would be a sizeable fraction of the output of the sun.
Even so, there would be a sizeable difference between the cuts the Tories would have to find and those required by a Labour government.
The upshot is that the contracts may be sizeable but not necessarily as inherently profitable as the service providers would like.
That audience is likely to be sizeable.
"I'd say it would be quite a sizeable feather in our cap, to put it mildly, because they are the world champions and it's the ultimate challenge playing against these guys as a player.
Assuming the product experience itself is relevant, which is why news and personal stories are interesting, even a low conversion rate to Paper would be a very sizeable audience.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com