Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(3)
"The characters would become wooden, and the mystery, the journey, would be forgone and mechanical".
The repayment of $300 million to Fox would cost each team owner $10 million, not to mention local television and radio revenue that would be forgone.
Labor has said it wants to scrap the tax but won't commit to doing so until it sees modelling of the true amount of revenue that would be forgone.
Similar(54)
Google would be forgoing Gmail's scant profit, but its actions would be consistent with the idea that the net belongs to its users throughout the world.
He made the compelling argument that, since I would be forgoing the use of an Ivy League engineering degree, the team that chose me should compensate me for my lost wages.
They would be forgoing new carpeting, their clerks would be dressing shabbily and acting surly, and their vast capital expenditures would have them out on a limb.
As Goldman Sachs announced that its top seven bankers would be forgoing a bonus this year, an echo could be heard over in Switzerland.
Deutsche Bank and Goldman Sachs recently announced that their top executives would be forgoing their 2008 bonuses, adding to the pressure on other banks to follow suit.
Meanwhile, the city would be forgoing $12 to 15 million per year in current transit occupancy tax revenue and Airbnb would continue to be the unregulated, unenforced and untracked black hole that it is today.
Aldridge could make as much as $18.8 million next season and would almost certainly ask for all of it since, if he left Portland, he would be forgoing that fifth year of salary.
U.S. war planners would be forgoing the option of increasing U.S. fighting power in the north, a once-quiet quadrant where insurgents have grown in strength and number in the past year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com