Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
In this argument "X is good" would have one meaning in premise (i in which it would be an optative and another in premise (ii)—in which it would be a creature of some other semantic kind.
When it comes to a dangerous time to watch an animal, maybe a black panther would be a creature to shadow it and watch it hunt for a day.
Similar(58)
A self-blind creature, by Shoemaker's definition, would be a rational creature with a conception of the relevant mental states, and who can entertain the thought that she has this or that belief, desire, intention, or pain, but who nonetheless utterly lacks introspective access to the type of mental state in question.
It was an inauspicious start, one that suggested the new government would be a fragile creature, a hybrid grafted together from two parties that had each failed to win a mandate.
For the finale, Anthem decided to make the macri and Big Bertha look like the same creature, though Bertha would be a considerably larger creature.
It's not every day that a tycoon with a billion-dollar turnover makes his first movie, paid for from his own pocket; but Tom Ford would be a special, exotic creature in any environment.
Any 'true PureView' Windows Phone would be a considerably hefty creature — so offsetting such bulk by expanding the portfolio to offer lighter Lumia alternatives would make sense.
If there were a god, and it felt mortal pain at the sin of blasphemy, it would be a vain and weak creature, unworthy of sympathy, let alone worship.
For such a creature, death would be a gift".
This would be a grand move for this creature is also beautiful, ferocious and created by God to reside in the Highlands.
Calling them "vapid creatures," she remarks, "It would be a shame if all that money went to the Tophams!
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com