Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "would also ascertain" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of determining or finding out information in addition to other actions. Example: "The research team would also ascertain the effectiveness of the new treatment through clinical trials."
Exact(1)
But it said it would also "ascertain whether there is any significant risk to the sustainability of economic growth, including from the accumulation of financial imbalances".
Similar(59)
Ole Lenku said the investigation would seek to ascertain if there were any females among the assailants, as some witness accounts suggest, and would also see if the groups had rented a store in the mall prior the attack as part of their preparation.
Studies could also ascertain whether the physicians would use smoking cessation materials if they were provided, and whether physicians are actively involved in promoting health policy related to smoking prevention and control.
They will also ascertain whether there is any interest in the company and its assets.
Before you're through, you should also ascertain whether you and this other parent share similar parenting values.
The tests would also seek to ascertain whether there were adequate systems to put out any resulting fire from explosions occurring near nuclear power plants.
General comments regarding the intervention, acceptability, if women felt they had enough information to make labour analgesia decisions and whether women would recommend the materials was also ascertained.
We also ascertained that using a clinical score of 4 as a proxy measure of endpoint would result in similar conclusions as using a clinical score of 5.
Unilateral or bilateral disease was also ascertained.
We also ascertained whether alternative models could achieve better accuracy.
However, occurrence of Cd in clay, carbonates and pyrite are also ascertained.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com