Sentence examples for worthy reading from inspiring English sources

The phrase "worthy reading" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is deserving of attention or consideration, particularly in the context of literature or articles. Example: "The author's latest novel is a worthy reading for anyone interested in contemporary fiction."

Exact(1)

This is short but worthy reading for understanding Russia today.

Similar(59)

Claire Armitstead, chair of the judges and literary editor of the Guardian, said: "If you were just going on the subject matter of Stuart, you'd have thought it would be a depressing but worthy read.

Claire Armitstead, chair of the judges and Guardian Literary Editor, said: "If you were just going on the subject matter of Stuart, you'd have thought it would be a depressing but worthy read.

Canada's Financial Post has the full story here and it's a worthy read.

And others will include commentary from reporters and editors, and will feature worthy reads from outside The Times.

Krishnan Subramanian did a recent analysis of  GCE  on Cloud Ave– a worthy read for getting up to speed about what Google is offering and why it will have a significant impact on the cloud computing landscape.

I believe this interview (edited slightly for time) is a worthy read for any film lover.

It's a worthy read regardless of whether or not you dug the movie.

A worthy read!" - MJ Ryan, author of Attitudes of Gratitude and The Power of Patience www.emilywilcox.net.net

The plot is gripping -- fast moving -- and a very worthy read (I should know, I read it in a single breathless day).

Agent Storm: My Life Inside al Qaeda and the CIA is a worthy read; if it was fiction it might be called "a good yarn".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: