Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
A number of the PMOs tested should be considered worthy of development for clinical trial.
This confirmed the prevailing opinion among the construction industry that DBFO road schemes constitute a valuable influence over the mode of supply, worthy of development.
Reading, comprehension, and arithmetic are by no means the only skills worthy of development.
While these are all deeply important issues worthy of development concern this framing of gender equality with a focus exclusively on women and girls has detracted attention away from how these issues affect men and boys.
This would appear to be an area worthy of development given the lack of confidence that some HCPs expressed about communicating with fathers during resuscitation events, particularly when the resuscitation was prolonged.
Similar(55)
In summary, the tri-component coprocessed excipients investigated are promising and worthy of further development.
The results suggest that inhibitors targeting drug-resistant M2 mutants are promising antiviral drug candidates worthy of further development.
With continuing growth of atmospheric CO2 concentrations and increasing interest in behaviour change agendas PCAs are worthy of fresh development.
In general it is found that these models are inadequate in explaining phenomena in the real case but that certain features are worthy of further development.
Using digital computers the method described represents a variant of numerical dynamic-system simulation with a broad range of application which is worthy of further development.
Part of the finished system has been deemed worthy of further development into a computer-assisted database update tool to help editors assimilate historical relationships between cases into a concordance of court decisions, called a citator.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com