Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
Respect entrepreneurship as a worthy occupation?
Any worthy occupation is a divine calling demanding unremitting zeal.
June 17th 1st mourning false liberty 2nd mourning desolate liberty deadly, without worthy occupation July 18th Each of us has his own rhythm of suffering.
Alison Lurie, in her entertaining book "Don't Tell the Grown-Ups: Subversive Children's Literature," offers an idea: "Perhaps the phenomenon can be traced to the Romantic movement and the value put on childhood by writers like Blake and Wordsworth, which suggested to men and women of genius that writing for and about children was a serious and worthy occupation".
It adds an ounce of intelligence to trading that almost makes the game a worthy occupation.
Similar(55)
After all, if a labor leader who helped baseball players get more money from rich men can be considered for the Hall, surely other worthy occupations can be so honored.
It frightens me to think that the lonely little ant represents the intellectual, or people -- like me -- who are informal workers because we have no licenses to be Spanish teachers or other worthy occupations.
Year after year, fraternities and sororities pass their inspections and therefore each residence is deemed worthy of occupation.
I think Ellie's impulse toward art is probably genuine, but her understanding of that impulse is caught up in inherited notions of art as the worthiest of occupations, as a way of "living beautifully," available only to the exceptional few.
Ending the occupation is a worthy goal in its own right, Shavit says, but the real Palestinian grievance originates in 1948.
Mr. J. P. Harrington, of the Bureau of American Ethnology, has recently discovered, the manuscript, which had long been missing, of the earliest, and indeed the only, account of the Indians of California dating from the period of the Spanish occupation, which is worthy of the name of an ethnological treatise.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com