Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Uncertainty of encountering bleak mountain range after years of preparation for flight and not knowing whether it's worthwhile enough for science.
Similar(56)
As is often the case with security technology -- for instance, full-body scanners at airports -- there's little evidence that license plate readers are worthwhile enough as crime fighting tools to compensate for their cost in privacy terms.
The gift should be fairly small yet still worthwhile enough to offer some incentive.
Make sure the benefits outweigh the risks enough for the mission to be worthwhile.
The proportion of dishonest signals is low enough for it not to be worthwhile for crabs to test the honesty of every signal through combat.
If the main benefit is a coupon book or being added to a discount mailing list, ask yourself if you shop at the store often enough for the discounts to be worthwhile.
Bob Turner, chief investment officer of Turner Investment Partners, is willing to bet that times have been hard enough for long enough to make it worthwhile to return to stocks.
In practice, screening is only worthwhile for conditions that are both common enough and serious enough, for which identification leads to a benefit for those screened and for which affordable, acceptable, high-accuracy screening is available.
That number seems the key to what happened: twenty to forty million people was just enough for entrepreneurs to figure that it might be worthwhile launching a boat or two in the direction of this unmapped continent.
It is only worthwhile for insect-pollinated plants to open their flowers when the air is warm enough for insects to be flying.
The ship itself, the crew, the passengers, are perplexing in the extreme, but never believable enough for us to feel that getting to understand them would be worthwhile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com