Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Six members of the Walton family, decedents of Walmart founder Samuel Walton and owners of a near majority stake in the corporation, together have a net worth surpassing that of over 40percentt of American families combined.
Similar(59)
(The Mohists may recognize an exception to this rule in the case of moral heroes, such as the ancient sage king Yu, whose moral worth surpasses other people's).
Once your income or net worth surpasses six figures, even higher limits are usually recommended.
Real Madrid can add one more trophy to its case: It is now the world's most valuable sports franchise, worth $3.3 billion, surpassing former No. 1 Manchester United.
If Mr. Kerry is elected, he and his wife will be the richest couple ever to live in the White House, said Kevin Phillips, a political commentator and the author of "Wealth and Democracy". Even adjusting for inflation, their net worth far surpasses that of such wealthy predecessors as John F. Kennedy and his wife.
Earlier today, Bloomberg reported that Zynga's estimated worth had surpassed Electronic Arts' stock market value.
An Internet executive told us how his net worth had surpassed $1 billion during the dot-com bubble.
On the Forbes' 2018 list of billionaires, women billionaires numbered at 256 out of total 2208 entries— an all-time high, with a collective worth to surpass $1 trillion.
Last year, Haring sold $2 million worth of collectibles alone, surpassing the $1.5 million worth of limited edition Haring artwork the foundation sold.
At that level, the company would be worth roughly $30 billion, surpassing the value of Google at its initial public offering.
Musk says the opportunity in sustainable energy is so large that Tesla could be the first company in the world to be worth more than a trillion dollars, surpassing even Apple's $600 billion valuation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com