Your English writing platform
Discover Ludwig"worth recognizing" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is worthy of recognition, usually in the context of respect or admiration. For example: "The hard work he put into the project was definitely worth recognizing."
Exact(47)
A level worth recognizing with a sponsorship, a scholarship or, perhaps, a job.
It might also be worth recognizing Jamie's efforts to change the way we eat.
But it's worth recognizing what a leap of faith the Obamas made in choosing a political life.
In an era of extreme travel and desperately competitive bucket lists, it's worth recognizing that 'good' is often good enough.
In our week of national reflection, it's worth recognizing that religious enthusiasm in America has as often as not had a reformist or even revolutionary cast to it.
Despite all this, it's worth recognizing that, in proposing tax cuts and infrastructure spending, Trump, like Ronald Reagan before him, is adopting a bastard form of Keynesianism.
Similar(13)
Regarding people as having lives of equal worth means recognizing each as having a common core of humanity.
For doctors as much as anyone else, regarding people as having lives of equal worth means recognizing each as having a common core of humanity.
Team Rubicon: Provides our veterans with three things they lose after leaving the military: a purpose, gained through disaster relief; community, built by serving with others; and self-worth, from recognizing the impact one individual can make.
You could join an established company and spend years proving your worth and politicking to ensure that that worth is recognized, and ultimately still likely be underpaid for your contributions should they be extraordinary.
The dictionary's worth was recognized, although Webster himself was always at the centre of a whirlpool of controversy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com