Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
The necessary implementation aids, tools and guidance documents have been newly developed; some of them are still being completed and have to prove their worth in practice.
Although these methods have proven their worth in practice in identifying the nature of microcirculatory dysfunction in sepsis, neither method has yet been validated in terms of reproducibility.
Similar(58)
TRADE ministers look upon negotiating deadlines much as Italians treat the rules of the road: useful in principle but almost always worth ignoring in practice.
He said: but "This is fraught with practical difficulties, so we don't yet know whether this is worth trying out in practice".
It is worth noting that in practice, the determination of y j ( o, 1 ) ( m, n ) and x j ( o, 1 ) ( m, n ) does not require to find the explicit expressions of h i, j ( o, 1 ) and these signals can be determined numerically as follows: The first term (resp.
It is worth noting that in practice these 500 genes may not be all present in the human interactome (i.e., PINA network).
(6) It is worth noting that in practice single-molecule studies are sometimes carried out at temperatures other than room temperature and the p Ka of some buffering agents, such as Tris, 28) changes as a function of temperature.
It is worth to note that, in practice, the c-factor cannot be unlimitedly increased.
From the looks of things, the 21st Century David Stern All-Stars just aren't complete enough players to be thrown together with a week's worth of practice in the expectation that they will blow away teams that execute, shoot well and -- most significantly -- are no longer in awe, or afraid.
It is worth mentioning that pricing strategy in practice is a complex multifaceted problem.
It's worth remembering what the housing crisis actually means in practice for some people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com