Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "worth described" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It seems to be an incomplete expression and lacks context to determine its intended use. Example: "The value of the project is worth described in the report."
Exact(1)
Cooper's theory of worth, described by Gordon as "an efficiency theory of worth" is especially evident in her essay "What Are We Worth?" (Gordon 2008, 71).
Similar(54)
The resulting corner, from the right, isn't worth describing, and I'll grab that opportunity with both hands.
A promotional spot, distilling to thirty seconds the moral essence of the programs it advertised, is worth describing in full.
"We thought these were stories worth describing, but the U.N. believes they can bully people into silence," she said.
Before we go into the magic card though it might be worth describing how the camera set up works.
The whole experience of being hit by a bullet is very interesting and I think it is worth describing in detail.
Satisfaction of the first of these conditions (objective and mind-independent truth) is generally accepted as essential to any position worth describing as a form of realism.
How all this occurred and how it seemed at the time are worth describing in detail because it suggests the manner in which institutions are vulnerable when they rest on moral assumptions which a determined, clever man can exploit.
The more voluminous, encyclopaedic works compiled under Constantine's directions are not worth describing, but he exhibited notable zeal in recruiting teachers and students for the "university" of Constantinople, inviting them to court and preferring them for public offices.
We already mentioned searching, but it's worth describing again in a little more detail.
It is worth describing this in detail, since a similar measure is used to evaluate the averaging algorithm.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com