Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Therefore, this subsection investigates the present value of the two planning alternatives to determine whether it is worth advancing the investment project by 4 years or not.
At this point of the research, it becomes necessary to carry out initial qualification studies to decide whether it is worth advancing a differentiating metabolite to the status of a candidate biomarker.
Similar(57)
The staff churn out papers, of whatever worth, to advance their own careers; the head implicitly gives them his imprimatur.
The overall number of mortgages was also at its highest since 2007, with a total of 540,200 worth £80.9bn advanced over the year.
As a result of the board's recommendations, the State Department by later this fall plans to have dozens of additional diplomatic security agents at high-threat embassies and millions of dollars worth of advanced fire-survival gear and surveillance cameras in those diplomatic posts.
In November, Saudi Arabia purchased over a billion dollars' worth of advanced air-to-surface munitions such as laser-guided bombs, bunker buster bombs, and MK84 general purpose bombs.
The couple, who married in 2012, also said intend to donate "99 per cent" of their Facebook shares – worth approximately $45 billion – to "advancing human potential and promoting equality".
I am founder of the Global Philanthropy Forum which is a network of high-net-worth individuals committed to advancing international causes through their giving, investing, and policy voice.
Mr. Biden, whose son Beau died from cancer last year, is the chairman of the initiative, which hopes to promote a decade's worth of advances in cancer research in five years.
A total of 15,600 landlord mortgages were advanced, worth £2.2bn.
Buy-to-let loans worth £3bn were advanced during the month – up 3% on June but down by 21% year on year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com