Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
At the end, to additionally improve the quality of the population, the worst portion of the population will be replaced with the best of the parent population.
During colonoscopy, a surgical endoscopist not involved in the endoscopy itself observed the entire procedure and assessed the quality of bowel preparation based on the worst portion of the exam using a scale of 1 7 to facilitate data analysis (Table 1).
Similar(58)
The bill to repeal the board, which the House is scheduled to consider this week, "is part of a troubling trend to break off the worst portions of 'Obamacare' for individual votes, which muddies the water in this election year between those who are adamantly opposed to 'Obamacare' and those who want to see its implementation," the conservatives wrote.
For example, Thaddeus Stevens, a leader of the disappointed Radical Republicans, said: "I find that we shall be obliged to be content with patching up the worst portions of the ancient edifice, and leaving it, in many of its parts, to be swept through by the tempests, the frosts, and the storms of despotism".
The worst part of her job "is trying not to eat the whole portion," Mrs. Longfield said, laughing.
Worst part of Bama blowout?
Flooding was worst in the northernmost portion of the state.
In Rhode Island, flooding was worst in the northern portion of the state, mostly along the Blackstone River, which expanded to a width of about 1 mi.
This analysis, however, shows that La Guardia's portion of the worst of the worst flights -- those delayed by at least an hour or those that were canceled -- is enormous.
More than 50,000 were forced to evacuate from the resulting floods, which were described as the worst flooding in the northwestern portion of the country since 1950.
"In our worst case scenario involving full sanctions, a material portion of the listed stock market in Russia could become uninvestible for many investors".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com