Your English writing platform
Discover LudwigExact(55)
A worst case in Europe could lead to significant hardship for emerging economies, the report said.
"The worst case, in my view, would be to appoint a French technocrat, operating under political pressure," he said.
(Herculaneum was described at a European conference in Rome in February 2002 as the worst case in the world of an archaeological site in extreme decay with no civil war to justify it).
If total national debt across all sectors is calculated, as opposed to only government or household debt, the U.S. is hardly the worst case in the developed world, the McKinsey analysis shows.
"In the worst case, in 20 years we will be like Cuba, with lots of old cars," Elisabet Run Sigurdardottir, 22, a student, said in a downtown coffee shop the other day.
"Of course, no one knows what will happen in the seventh year, or the eighth, or the subsequent years," Mr. Ben-Ami said, "but most of these loans have a maximum increase of two percentage points per year, so the worst case in the seventh year would be an interest rate of 6percentt".
Similar(5)
The laminates are subjected to biaxial compressive loads and the buckling load is maximized under worst case in-plane loading which is computed using an anti-optimization approach.
Although this percentage is well below the worst levels of some African nations, it would make Myanmar the second-worst case in Southeast Asia, which has the highest reasonably confirmable rates in all of Asia.
We use optimistic and pessimistic limits to simulate what would be the best- and worst-case in a given configuration.
On the other hand, messages are always scheduled for the worst-case in the traditional static scheme that is TDMA-based and does not allow to make a decision at run time.
We focus on pure, strict, epistatic models because they constitute the worst-case in terms of detecting disease associations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com