Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Of course those are the less worrying lies.
The more worrying lies are the ones we can't publish, and the even more worrying ones are the ones we don't know about.
Similar(58)
But Philip, like his creator, knows that he lacks this kind of passion; his talent, he worries, lies in nothing more than "a superficial cleverness of the hand".
(Jackson is sometimes compared to Muriel Spark or to Flannery O'Connor, but the writer with whom she has more in common — and whose influence she worried lay too heavily on her work — is Ivy Compton Burnett).
Yet the biggest worry lies not in Asia or Latin America, but in the United States.
And surely nobody in Ireland wants to dump policies that have proved so beneficial to growth.The worry lies, rather, in pressure from other countries in the euro.
Without their own currencies these countries cannot unilaterally inflate away their debt, so the worry lies in the increased risk of default.
A voluntary group of dedicated folk with day jobs elsewhere, the committee is already overworked.Breakers aheadBut a bigger worry lies in the mounting evidence of an economic slowdown.
A rise in real interest rates of four points would be enough to make Brazil's public debt unsustainable, warns Guillermo Calvo, the IDB's chief economist.A bigger worry lies closer to home.
We want to prevent the situation from becoming more unpleasant than it already is". The Office of Refugees, Colonel Skoczylas said, believes that the Romanian problem is temporary and that the real worry lies to the east.
But a stronger Europe is necessarily going to be a Europe less deferential to American wishes and that is where the worry lies for the alliance.The Americans still want reassurance that any European policy will be determined by a desire to bolster international security, and not merely by a desire to find some new purpose in life for the EU's drifting and unpopular institutions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com