Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The common psychological experiences participants reported included frustration, worry, loss of identity, embarrassment, and in some participants, a healthy defiance against the disease.
These, and the other psychological experiences we observed, including fear and worry, loss of identity, embarrassment and guilt are common to patients with other chronic, debilitating lung diseases [ 14].
Participants identified shortness of breath, low energy, cough, sensations in the chest, difficulty sleeping, gastrointestinal issues, and mild cognitive difficulties as the primary physical symptoms of LAM, while frustration, worry, loss of identity, embarrassment, and defiance were identified as the common psychological experiences (Table 2).
Similar(56)
Now they must turn their attentions to their next match against relegated QPR, but the fact that their hopes are not entirely in their control underline the side's worrying loss of form.
All of which makes for an unusual atmosphere inside the stadium these days, a mix of worry and loss, resiliency and resolve.
"The other worry is loss of culture, though no one can really identify it past that phrase.
But looking back, I worry the loss of her independence ― her ability to do things like make herself coffee and go to the store ― broke her heart.
But when I realize all that it means in work, worry, and loss of home and bliss, I am overcome, so overcome I am simply miserable".
Staff begin to worry about loss of managerial control and job security [ 7], leading to a decrease in job satisfaction.
For this pilot study we used an easy questionnaire regarding 10 symptoms (pain, lack of energy, worry, weight loss, cough, difficulty sleeping, shortness of breath, problems urinating, lack of appetite, difficulty concentrating) extracted from the MSAS-SF [ 17].
I think worrying about loss of romance is a misnomer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com