Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
After all, he added, the case was not about the worldwide software business.
After all, he said, Microsoft holds "only 4percentt of the worldwide software market".
The industry itself still generates only about 1percentt of India's gross domestic product and about 1percentt of worldwide software exports.
Jason Kilar, vice president of worldwide software operations for Amazon, would not comment on how many people use the editing feature; Christopher M. Kelley, an analyst at Forrester, said he figured that most people never take the time to use it.
Forrester Research is citing SaaS and data-driven smart apps as the major growth engines for the worldwide software market.
Here are his numbers: Last year worldwide software sales had grown to over $180 billion, or about 11% of worldwide capital expenditure.
Similar(47)
Samsung Electronics says that around 40,000 of its 326,000 employees worldwide are software developers – roughly half of them based in South Korea.
VW has admitted to the US regulator that it fitted up to 11m vehicles worldwide with software that manipulates the tests.
Microsoft has released its highly anticipated Worldwide Telescope software, which can be used by astronomers and non-astronomers alike to explore the heavens with a desktop client akin to Google Earth.
Numerous companies worldwide develop software in a globally distributed manner (Global Software Engineering - GSE) to achieve benefits such as reduced time-to-market and access to skillful people all over the world (Ramasubbu et al. 2011; Conchúir et al. 2009; Bondi and Ros 2009; Herbsleb and Moitra 2001).
The Volkswagen emissions-rigging scandal has shifted into high gear, as company officials have admitted that up to 11 million diesel vehicles worldwide included software intended to evade air-quality testing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com