Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
What started as what we were having for lunch has emerged as a worldwide message bus, whether by tweet or friend to friend, search, or gesture.
That consisted of frequently breaking the "rules" by getting really verbose in realtime, imagining that Twitter was in reality a worldwide message bus and not a celebrity honey pot.
Similar(57)
America Online Inc., under pressure to open its huge instant-messaging network to competitors, said today that it supported the creation of a worldwide messaging standard.
In a letter to an industry group studying the issue, America Online released a proposed design for a worldwide messaging system that would allow people, regardless of their Internet service provider, to send messages to one another.
Unlike Facebook's main messaging service, WhatsApp (which has more than 1 billion monthly active users worldwide), messages sent through Facebook's Messenger app (also huge, with 800 million monthly active users) are all readable by Facebook itself.
And I believe in my prediction it was more of: "a system of tubes bearing worldwide messages from all the countries of the globe, sharing ideas and creating meaning in perfect harmony".
And I believe my prediction explained wi-fi as more of "a system of tubes bearing worldwide messages from all the countries of the globe, sharing ideas and creating meaning in perfect harmony".
In total, we obtained 3116 worldwide messages.
Here we used the initial 3116 worldwide messages since the restriction of the location attribute was not substantial for this analysis.
An additional dimension to the problem is the worldwide cultural message that equates manliness with the ability to impregnate women, but this, of course, does not translate into responsibly caring for them.
"We had to think of Gallaudet's unique role as an institution of higher education but also as a 'center' for the deaf community, nationally and even worldwide," the message continued.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com