Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
For worldwide information check out the Flood App from Swiss Re, the leading global reinsurer.
This is the moment for New York to recast itself creatively for its place in the worldwide information city.
Mr. Zegar, 53, works in New York on the technology that supports Bloomberg's worldwide information distribution system.
Worldwide information technology spending is expected to rise more than 5 percent in 2010, after falling 1 percent in 2009, according to the market research firm Gartner.
Earlier this month, Gartner, the research firm, cut its growth forecast for worldwide information technology spending in 2012 to 2.5 percent, from 3.7 percent.
That is one reason that despite an uncertain economy, worldwide information technology spending is on track to reach $3.4 trillion in 2008 — an 8percentt increase over 2007, according to the research firm Gartner.
Similar(41)
In this issue, the Collaborative Group on Hormonal Factors in Breast Cancer (2002) has published a reanalysis of individual data from over 80% of the worldwide epidemiological information on alcohol, tobacco and breast cancer risk in women.
Terrorists operate worldwide, and information about their activities is mixed in with data about innocent people.
By way of comparison, $2.7 trillion is roughly the value of all investments worldwide in information technology last year, one of the study's authors, Richard Greene, said.
The judge said in this era of worldwide communication, "information is ubiquitous, and every person in the city and state can choose to inundate themselves".
New Horizons Worldwide, an information technology training company, said yesterday that it planned to cut 7percentt of its work force as it lowered second-quarter revenue and earnings forecasts because of cutbacks in spending by corporate clients.
More suggestions(15)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com