Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Their worldwide extent is estimated at less than 1 percent of the total soil area on Earth.
And no one knew that the common cause of all these things was a ruined mountain in a far-off sea.While lesser eruptions since then have had measurable effects on the climate across the planet, none has been large enough to disrupt lives to anything like the same worldwide extent.
The jerk of 2006 2008 is not of worldwide extent but is particularly prominent at mid-latitudes and on both sides of the Greenwich meridian (Chulliat et al., 2010).
The worldwide extent of plague endemic-areas and the global incidence of reported disease have both increased (6 ), as have the volume and rapidity of national and international trade and travel.
Similar(56)
There are 177,000 square kilometres of seagrass beds worldwide, but their extent has decreased by 15% in the past decade.
"Some people still think that wind or other renewables are a luxury that we cannot afford in difficult economic times but costs have been falling fast and they are now competitive (to a greater or lesser extent) worldwide".
Harmful algal blooms are increasing in frequency and extent worldwide and occur nearly annually off the west coast of Florida where they affect both humans and wildlife.
Nevertheless, the Defense Department has recorded 294,172 cases of TBI between 2000 and 2013 worldwide, highlighting the extent of brain injury.
(3) The great Flood described in Genesis, commonly referred to as the Noachian Deluge, was an historical event, worldwide in its extent and effect.
The problem can be found globally (read: worldwide) to different extents [ 21], either among better-off or among socio-economically disadvantaged classes.
But just as importantly, it will generate worldwide data on the extent of the paywall problem.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com